laerta: (Default)
Совсем недавно я получила очень приятный сюрприз от Надежды Днепровской, с который вы, конечно же, встречались в жж - ее ник [livejournal.com profile] arthorse 
Я всегда знала, что Надежда очень активный человек, конник, художница -  я была знакома с ее рисунками лошадей.
Но то, что она еще и писательница, стало для меня настоящим откровением :)



Надя, огромное спасибо за книгу! Читала, не отрываясь, три дня. Особенно яркие краски истории, рассказанной в книге, придал тот факт, что я как раз находилась во Франции и среди лошадей! 
Это и приключения, и любовный роман (для девочек), про лошадей есть очень интересные моменты (для конников), и политический детектив (для мальчиков).
Очень интересная книга, и если будет продолжение, я первая в очереди на его покупку!

Читатели ЖЖ книгу могут купить у самой Надежды (без торговой наценки!), с разрешения автора публикую координаты для связи:
arthorse@gmail.com
Телефон: +7 926 578 9580
laerta: (Default)
Не удержусь, чтобы отвлечься на минутку от Прованса и посоветовать вам совершенно удивительную книгу - 



Закончила ее читать буквально только что и нахожусь в полном обалдении от эмоций. 
Очень понравится лошадникам, собачникам, и просто тем, кто любит хорошие добрые книги.

Отзывы на Ozon
laerta: (Default)
Неземное удовольствие получила от вспомнившегося (а есть вообще такое слово? ;))) )


Алиса Шалтай-Болтай.

"- Вы так хорошо объясняете слова, сэр, - сказала Алиса. - Объясните мне, пожалуйста, что значит стихотворение под названием "Бармаглот".
- Прочитай-ка его, - ответил Шалтай. - Я могу тебе объяснить все стихи, какие только были придуманы, и кое-что из тех, которых еще не было!
Это обнадежило Алису, и она начала:
- Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
- Что же, хватит для начала! - остановил ее Шалтай. - Здесь трудных слов достаточно!
Значит, так: "варкалось" - это четыре часа пополудни, когда пора уже варить обед.
- Понятно, - сказала Алиса, - а "хливкие"?
- "Хливкие" - это хлипкие и ловкие. "Хлипкие" значит то же, что и "хилые". Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два отделения! Так и тут - это слово раскладывается на два!
- Да, теперь мне ясно, - заметила задумчиво Алиса. - А "шорьки" кто такие?
- Это помесь хорька, ящерицы и штопора!
- Забавный, должно быть, у них вид!
- Да, с ними не соскучишься! - согласился Шалтай. - А гнезда они вьют в тени солнечных часов. А едят они сыр.
- А что такое "пырялись"?
- Прыгали, ныряли, вертелись!
- А "нава", - сказала Алиса, удивляясь собственной сообразительности. - Это трава под солнечными часами, верно?
- Ну да, конечно! Она называется "нава", потому что простирается немножко направо... немножко налево...
- И немножко назад! - радостно закончила Алиса.
- Совершенно верно! Ну, а "хрюкотали" это хрюкали и хохотали... или, может, летали, не знаю. А "зелюки" это зеленые индюки! Вот тебе еще один бумажник!


 

Profile

laerta: (Default)
laerta

October 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627 28293031

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 10:54 am
Powered by Dreamwidth Studios